Translation of "voluto dirmelo" in English

Translations:

wouldn tell

How to use "voluto dirmelo" in sentences:

La mamma non ha mai voluto dirmelo, neanche in punto di morte.
Ma wouldn't tell me, even when she was dying.
Lo chiesi più volte a Pisciotta, ma non ha mai voluto dirmelo.
I asked Pisciotta many times to give me his name, but he always refused.
Passi che tu non abbia voluto dirmelo, ma abbandonare George quando sta morendo!
The fact that you didn't want to tell me is one thing. But to go off and leave George when he's... dying.
E avete voluto dirmelo senza che ci fossero i miei fratelli?
You brought me here to tell me that without my brothers?
Non posso credere che tu lo sapessi e non abbia voluto dirmelo.
I can't believe you know what this is and you won't tell me.
Ho chiamato il tipo, ma non ha voluto dirmelo.
I called the guy and he wouldn't talk to me.
Davvero? No? Capisco perché non abbiate voluto dirmelo, e non vi considero pessimi amici.
I get why you didn't tell me, and I don't think you're bad friends, but overlaps happen...
Non hanno voluto dirmelo al telefono.
That they wouldn't give me over the phone.
Ok, prima di tutto... sono passate solo tre settimane, e non ha voluto dirmelo per non farmi arrabbiare.
Okay, first of all, it's only been three weeks, and she didn't want to tell me because she didn't want me to get upset.
E quando gliel'ho chiesto, non ha voluto dirmelo.
When I asked her about it, she wouldn't tell me.
Non hanno voluto dirmelo per telefono.
They wouldn't say over the phone.
Non ha voluto dirmelo, ma è qualcuno che ha l'abilità di capire questi simboli.
He won't tell me, but it's someone who has the ability to understand these symbols.
Non hanno voluto dirmelo, nel caso venissi preso.
They don't want me to know who, in case I get caught.
Gliel'ho chiesto... ma non ha voluto dirmelo.
I asked her, but she wouldn't tell me.
La preside dal nome lunghissimo non ha voluto dirmelo al telefono.
Principal hyphenated-name, she wouldn't say over the phone.
Ma soprattutto direi il fatto che voi non abbiate voluto dirmelo.
But kind of mostly the part where you felt like you couldn't tell me about it.
Ho provato a chiederle di cosa si trattasse, ma non ha voluto dirmelo.
I tried to ask her what it was all about, but she wouldn't tell me.
E chi? Non ha voluto dirmelo, ma disse... - che lui sapeva la verita'.
She wouldn't tell me, but she said he knew the truth.
Un'ultima cosa... Tesoro... capisco perche' tu non abbia voluto dirmelo, ma sappi che tutto quello che ho sempre desiderato e' la tua felicita'.
And one more thing... darling, I can understand why you wouldn't want to tell me about this, but please know that all I have ever wanted for you is to be happy.
Non ha voluto dirmelo per telefono.
Uh, he wouldn't say over the phone.
Lo sapeva, ma non ha voluto dirmelo.
She knew, she just didn't want to tell me.
Nora mi ha detto che non era qui e capisco perche' ha voluto dirmelo.
Nora told me that he wasn't here and I understand why she felt the need to say that.
Non hai voluto dirmelo perché hai pensato che non sarei stata abbastanza brava nel mio lavoro per gestirlo.
You didn't want to tell me because you didn't think I'd be good enough at my job to handle it.
Non ne ho la minima idea... perche' tu non hai voluto dirmelo, madre.
I have no idea because you wouldn't tell me, Mother.
Capisco perche' non abbia voluto dirmelo.
I understand why he didn't tell me.
Non ha voluto dirmelo, ma... c'era qualcosa di strano, era diverso alle superiori.
He wouldn't explain it, but there's something wrong. I mean, he was a different person in high school.
Non so niente del padre, non ha voluto dirmelo, lo teneva segreto.
I don't know about the father, she wouldn't tell me, she kept him secret.
Perché non hai voluto dirmelo, Travis?
You... why wouldn't you tell me this, Travis?
Perche' non hai mai voluto dirmelo! Ho chiesto, suggerito, ci ho provato, ma poi alla fine mi sono arresa.
Because you'd never tell me, I asked, I hinted, I tried and then finally I gave up!
Ho provato a chiederle chi fosse, ma si e' arrabbiata e innervosita per colpa di tutti gli uomini al mondo e non ha voluto dirmelo.
I tried to ask her who, but she's so angry and bitter about all the men in the world that she wouldn't tell me.
5.7706739902496s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?